ಉತ್ತರಾಖಂಡದ ಸ್ಟೇಷನ್ ಸೈನ್ಬೋರ್ಡ್ಗಳಲ್ಲಿ ಉರ್ದು ಬದಲು ಸಂಸ್ಕೃತವನ್ನು ಬಳಸಲು ಭಾರತೀಯ ರೈಲ್ವೆ ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ. ರೈಲ್ವೆ ಕೈಪಿಡಿಯ ಪ್ರಕಾರ, ರೈಲ್ವೆ ನಿಲ್ದಾಣಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಹಿಂದಿ, ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮತ್ತು ರಾಜ್ಯದ ಎರಡನೇ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಬೇಕು. 2010 ರಲ್ಲಿ, ಉತ್ತರಾಖಂಡವು ಸಂಸ್ಕೃತಕ್ಕೆ ರಾಜ್ಯದ ಎರಡನೇ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಯ ಸ್ಥಾನಮಾನವನ್ನು ನೀಡಿದ ದೇಶದ ಮೊದಲ ರಾಜ್ಯವಾಗಿ ಹೊರಹೊಮ್ಮಿತು. ಹಿಮಾಚಲ ಪ್ರದೇಶ ಕೂಡ ಈ ಮಾದರಿಯನ್ನು 2019ರಲ್ಲಿ ಅನುಸರಿಸಿತು.
“ಈ ಹಿಂದೆ, ಉತ್ತರಾಖಂಡವು ಉತ್ತರಪ್ರದೇಶದ ಭಾಗವಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಉರ್ದುವನ್ನು ಸೈನ್ಬೋರ್ಡ್ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. ಉರ್ದು ಉತ್ತರಪ್ರದೇಶದ ಎರಡನೇ ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ. ಕೆಲವರು ಈ ಬಗ್ಗೆ ನಮ್ಮ ಗಮನಸೆಳೆದ ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಈಗ ಉರ್ದು ಬದಲು ಸಂಸ್ಕೃತವನ್ನು ಬಳಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ”ಎಂದು ಉತ್ತರ ರೈಲ್ವೆಯ ಮುಖ್ಯ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಅಧಿಕಾರಿ ದೀಪಕ್ ಕುಮಾರ್ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.
ಸ್ಥಳೀಯ ಸಂಸ್ಕೃತ ಶಿಕ್ಷಕರೊಬ್ಬರ ಪ್ರಕಾರ, ನಿಲ್ದಾಣಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಡೆಹ್ರಾಡೂನ್ನಿಂದ ಡೆಹ್ರಾಡೂನಂ ಆಗಿ, ಹರಿದ್ವಾರವನ್ನು ಹರಿದ್ವಾರಂ ಆಗಿ ಮತ್ತು ರೂರ್ಕಿಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕೃತದಲ್ಲಿ ರೂರ್ಕೀ ಆಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತಿದೆ.
ಉರ್ದುವನ್ನು ಎರಡನೇ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆ / ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆ ಸ್ಥಾನಮಾನದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ ಮೊದಲ ರಾಜ್ಯ ಉತ್ತರಾಖಂಡ. ಇತರ ರಾಜ್ಯಗಳೂ ಇದನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿದರೆ ಒಳಿತು. ಬಿಹಾರ, ತೆಲಂಗಾಣ, ಉತ್ತರ ಪ್ರದೇಶ, ಪಶ್ಚಿಮ ಬಂಗಾಳ, ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಪ್ರದೇಶಗಳಾದ ದೆಹಲಿ, ಜಮ್ಮು ಮತ್ತು ಕಾಶ್ಮೀರ ಮತ್ತು ಲಡಾಖ್ನಲ್ಲಿ ಉರ್ದು ರಾಜ್ಯದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ.
ಗೂಗಲ್ ಸಹಾಯದಿಂದ ಈಗ ಉತ್ತಮವಾದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅನುವಾದ ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂಬ ಅಂಶವನ್ನು ಗಮನದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು ರಾಜ್ಯಗಳು ಹಲವು ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಗಳ ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ದೂರವಿಡಬೇಕು. ಈಗ, ಸರ್ಕಾರಿ ಇಲಾಖೆಗಳು ಸಹ ಗೂಗಲ್ ಅನುವಾದವನ್ನು ದ್ವಿತೀಯ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಟೆಂಟ್ ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತವೆ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಲು ಖರ್ಚು ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಮತ್ತು ಮಾನವಶಕ್ತಿ ವ್ಯರ್ಥವಲ್ಲದೆ ಬೇರೇನೂ ಅಲ್ಲ.
ಮುಸ್ಲಿಮರು ಬಹುಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿರುವ ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಪ್ರದೇಶಗಳಾದ ಜಮ್ಮು ಮತ್ತು ಕಾಶ್ಮೀರ ಮತ್ತು ಲಡಾಖ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಜನರು ಪರ್ಸೊ-ಅರೇಬಿಕ್ ಲಿಪಿಯನ್ನು ಓದುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಹೀಗಾಗಿ ಉರ್ದುವನ್ನು ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಹೊಂದಿರುವುದು ಇಲ್ಲಿ ಅರ್ಥಹೀನವಾಗಿದೆ. ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಜಮ್ಮು ಮತ್ತು ಕಾಶ್ಮೀರದ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆ ಉರ್ದು ಮತ್ತು ಕಾಶ್ಮೀರಿ. ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿನ ಬಹುಪಾಲು ಜನರ ಭಾಷೆ ಇದಾಗಿದೆ. ಉರ್ದು ಅನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಎರಡನೇ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಇತರ ರಾಜ್ಯಗಳಲ್ಲಿ, ಮುಸ್ಲಿಮರು ಸೇರಿದಂತೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಜನರು ಪರ್ಸೊ – ಅರೇಬಿಕ್ ಲಿಪಿಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ರಾಜ್ಯಗಳಲ್ಲಿನ ಜನರು ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಉರ್ದು ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ಈ ಪದಗಳು ಹಿಂದಿ ಶಬ್ದಕೋಶದ ಅವಿಭಾಜ್ಯ ಅಂಗವಾಗಿ ಮಾರ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ಲಿಪಿ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ರೈಲ್ವೆ ನಿಲ್ದಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಅಧಿಕೃತ ಕೆಲಸಗಳಲ್ಲಿ ಉರ್ದು ಸಂಕೇತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದು ವ್ಯರ್ಥ ಕ್ರಮ.
ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಶೇಕಡಾ 1 ರಷ್ಟು ಜನರೂ ಕೂಡ ಉರ್ದು ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅಧಿಕೃತ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಓದುವುದಿಲ್ಲ. ಹೆಚ್ಚಿನವರು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಾರೆ. ಯಾವುದೇ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅಧಿಕೃತ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಓದುವುದರಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಇರುವವರು ಗೂಗಲ್ ಒದಗಿಸುವ ಅತ್ಯಾಧುನಿಕ ಅನುವಾದ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.
ಬಿಹಾರ, ತೆಲಂಗಾಣ, ಉತ್ತರ ಪ್ರದೇಶ, ಮತ್ತು ಪಶ್ಚಿಮ ಬಂಗಾಳ, ಮತ್ತು ದೆಹಲಿಯ ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಪ್ರದೇಶಗಳು ಉರ್ದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆರವುಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಎರಡನೇ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷಾ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳದೇ ಇರುವುದು ತೆರಿಗೆದಾರರ ಹಣ ವ್ಯರ್ಥ ಆಗುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುತ್ತದೆ.
ನ್ಯೂಸ್ 13 ಸಮಾಜದ ಧನಾತ್ಮಕ ಸುದ್ದಿಗಳನ್ನು ಹಾಗೂ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ ತಲುಪಿಸುವ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಈ ರೀತಿ ಇನ್ನಷ್ಟು ಉತ್ತಮ ಸುದ್ದಿಗಳನ್ನು ತಲುಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಸಹಕಾರವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಈ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ನೀವೂ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಜೊತೆಯಾಗಿ.
News13 strives to publish and promote positive news/happenings and nationalistic thoughts. Join hands with us in this constructive cause. We hope and expect your co-operation in this objective of broadcasting news that shall keep up with quality journalism.